6 July 2016

morning study. ファッションジュエリー、毎朝。



When I stayed Paris in 2014 to study jewelry,

I bought this beautiful book

"Les bijoux fantaisie"

written in French of course.

Since the end of last year,

I've been translating the book into English & Japanese

every morning, little by little.



"The beauty of jewelry is not only in its material value,

but also in intelligence,

sensitivity,

culture & experience of the creator."



For me, that's the attraction of fashion jewelry (=costume jewelry).

As fashion jewelry's material can be anything,

its beauty & value are depend on the creator.

The creator must create not only beautiful

but also dreamy, stimulating one.

Once it's wore, it must illustrate

culture & philosophy.


I feel such a strong responsibility for my working.




パリに滞在した時に購入した、

コスチュームジュエリーに関する本。

昨年末から毎朝、英語と日本語に翻訳しています。


「ジュエリーの美しさは、

素材の価値だけに内在するのではない。

何よりも、作り手のインテリジェンス・感性・文化

そして経験の結集なのである。」


これこそが、わたしにとってのファッションジュエリーの最大の魅力。

貴石・貴金属のみを使わなければいけないハイジュエリーとは逆に、

素材にルールのない自由なファッションジュエリーを

デザインするということは、

美しさも当然の事ながら 夢に溢れていて、

自由で、独創的で、

感性を刺激するものでなければならない。

身につけた途端、文化と哲学がワッと

色鮮やかに溢れ出すような。


それが自分の仕事だと感じています。

そのようなジュエリーを作り出すには、

わたし自身のインテリジェンス・感性・文化・経験を

日々深めていくこと。


今日も1日、がんばりまーす


♡꒰ღ˘◡˘ற꒱✯




BISOUS,
YURIKA





ジュリカオフィシャルLINEスタンプ
ジェエリーガール・ジュリカちゃん