When I stayed Paris in 2014 to study jewelry,
I bought this beautiful book
"Les bijoux fantaisie"
written in French of course.
Since the end of last year,
I've been translating the book into English & Japanese
every morning, little by little.
"The beauty of jewelry is not only in its material value,
but also in intelligence,
sensitivity,
culture & experience of the creator."
For me, that's the attraction of fashion jewelry (=costume jewelry).
As fashion jewelry's material can be anything,
its beauty & value are depend on the creator.
The creator must create not only beautiful
but also dreamy, stimulating one.
Once it's wore, it must illustrate
culture & philosophy.
I feel such a strong responsibility for my working.
パリに滞在した時に購入した、
コスチュームジュエリーに関する本。
昨年末から毎朝、英語と日本語に翻訳しています。
「ジュエリーの美しさは、
素材の価値だけに内在するのではない。
何よりも、作り手のインテリジェンス・感性・文化
そして経験の結集なのである。」
これこそが、わたしにとってのファッションジュエリーの最大の魅力。
貴石・貴金属のみを使わなければいけないハイジュエリーとは逆に、
素材にルールのない自由なファッションジュエリーを
デザインするということは、
美しさも当然の事ながら 夢に溢れていて、
自由で、独創的で、
感性を刺激するものでなければならない。
身につけた途端、文化と哲学がワッと
色鮮やかに溢れ出すような。
それが自分の仕事だと感じています。
そのようなジュエリーを作り出すには、
わたし自身のインテリジェンス・感性・文化・経験を
日々深めていくこと。
今日も1日、がんばりまーす
♡꒰ღ˘◡˘ற꒱✯
BISOUS,
YURIKA
ジュリカオフィシャルLINEスタンプ
ジェエリーガール・ジュリカちゃん